Traducerea medicală este acel tip de traducere care presupune traducerea diferitelor documente specializate din domeniul sănătății cum ar fi documentații de instruire în domeniul medical, articole medicale științifice, literatură medicală, documentații pentru dispozitive medicale sau din domeniul farmaceutic, documentații de marketing, reglementare, studii medicale clinice precum și documentații tehnice medicale.
Majoritatea statelor lumii au ca și cerință legală traducerea documentațiilor, etichetelor și instrucțiunilor de utilizare pentru absolut toate echipamentele și dispozitivele medicale care urmează să fie comercializate și utilizate în acel stat. De aici rezultă faptul că majoritatea clienților care au nevoie de traduceri medicale sunt în general firme producătoare de aparatura medicală, firme din domeniul farmaceutic, firme producătoare de suplimente medicale, firme care produc și comercializează dispozitive medicale de orice fel.
În plus față de clienții persoane juridice pot fi și clienți persoane fizice care solicită traducerea unor documente medicale pentru uz propriu. Aceste documente generale sunt în general analize medicale dar și articole medicale interesante care pot fi de folos în alegerea unor terapii.
Atunci când caută un furnizor de traduceri medicale, clienții trebuie să aibă în vedere anumite criterii, pentru a fi siguri că aleg un furnizor cu experiență, care are experiență vastă în domeniu și care le poate oferi siguranța unor traduceri corecte din punct de vedere gramatical și medical. Toată lumea știe că acuratețea documentelor medicale este foarte importantă deoarece acestea conțin date și informații despre starea medicală a pacienților. În aceste condiții chiar și cele mai mici greșeli nu pot fi tolerate.
Deși mai rar în ultimii ani, unele documente medicale pot fi scrise de mână de către personalul medical și în consecință pot să apară probleme datorită lizibilității precare a textului. Cu siguranță medicii nu scriu urât cu rea intenție ci datorită faptului că sunt foarte aglomerați și au alocați foarte mulți pacienți. De aceea, în cazul traducerilor scrise de mână este nevoie de traducători care sunt la rândul lor medici și pot înțelege corespunzător informațiile scrise de mână.
Având în vedere cele enumerate mai sus putem stabili anumiți pași care trebuie urmați de către clienți atunci când caută un furnizor de traduceri medicale, pentru a obține traduceri de calitate la un preț accesibil:
- În primul rând trebuie utilizată o metodă sigură de identificare a unui birou de traduceri specializat în traduceri medicale, cum ar fi aici.
- În al doilea rând trebuie solicitată o ofertă de preț personalizată cerințelor clientului, însoțită de furnizarea documentelor care trebuie traduse.
- În final trebuie aleasă cea mai bună ofertă având în vedere câteva criterii orientative:
- Specializarea dovedită a biroului de traduceri în efectuarea de traduceri medicale și experiența îndelungată a traducătorilor care vor efectua traducerea.
Specializarea în traduceri medicale înseamnă că biroul respectiv are medic angajat și un departament specializat care efectuează numai traduceri medicale de foarte mult timp. Fiind un domeniu specializat experiența este foarte importantă. Experiența nu se învață la facultate ci se dobândește în timp.
- Termenul de predare avut în vedere de client. În cazul în care clientul se grăbește, el poate solicita traducerea documentelor în regim de urgență.
- Prețul per pagină, respectiv pentru 2000 de caractere cu spații cât este standardul în România pentru 1 pagină taxabilă.
În final, dacă mai aveți dubii sau dacă doriți să vă convingeți și mai bine de nivelul profesional al traducătorilor care urmează să efectueze traducerea dumneavoastră medicală, este indicat să solicitați un test de traducere. De obicei acest test are o pagină și poate fi efectuat chiar și gratuit de către unele birouri de traduceri. În urma acestui test vă puteți convinge cel mai bine dacă ați găsit furnizorul potrivit pentru dvs. sau dacă trebuie să mai căutați.
În speranța că acest articol vă va ajuta pe viitor să obțineți cele mai bune servicii de traduceri specializate medicale, vă dorim să aveți nevoie de acest gen de servicii numai pentru situații fericite sau în scop profesional.