Caută pe site
Publică anunț în ziar
curierul-national-logo Logo-Curierul-National-Blck
Publică anunț în ziar
  • Actualitate
  • Economie
    • Agricultură
    • Asigurări
    • Auto
    • Companii
    • Construcții
    • Energie
    • Finanțe și Bănci
    • Fiscalitate
    • HR
    • Imobiliare
    • IT
    • Retail
    • Transporturi
    • Turism
  • Extern
  • Politic
  • Cultură și Educație
  • Sport
  • Opinii
Reading: AL.Florin Țene: Limba Română e o limbă vie în contextul fenomenului globalizării
Distribuie
Curierul NationalCurierul National
Search
  • Actualitate
  • Economie
  • Extern
  • Opinii
  • Politic
  • Sport
  • Salvate
  • PUBLICAȚIA
    • Despre noi / Contact
    • Publicitate
    • Fonduri Europene
    • Redacția
Have an existing account? Sign In
Follow
Cultură și Educație

AL.Florin Țene: Limba Română e o limbă vie în contextul fenomenului globalizării

Curierul Național
Autor
Curierul Național
Publicat 20 februarie 2026
Distribuie

Limba română este, prin definiție, o limbă vie, iar vitalitatea ei se manifestă tocmai prin capacitatea de a asimila, adapta și integra elemente lexicale din alte limbi. Orice limbă care refuză contactul și schimbarea riscă să se rigidizeze și, în timp, să devină o limbă „înghețată”, utilizată doar în contexte liturgice sau academice, asemenea Latin.

Istoria limbii române este o succesiune de straturi lexicale provenite din contacte culturale și politice: Fondul latin – moștenit din latina populară. Împrumuturi slave – în Evul Mediu. Împrumuturi grecești și turcești – în epoca fanariotă. Împrumuturi franceze și italiene – în secolul al XIX-lea (modernizarea).

Cuvinte precum batistă (din fr. batiste), telefon (din fr. téléphone, cu origine greacă), sau chiar termeni populari precum mucelniță (cu circulație regională) ilustrează această dinamică. Niciunul nu „strică” limba; dimpotrivă, ele reflectă contactul cu civilizația și progresul tehnologic.

A propune înlocuirea cuvântului telefon cu o construcție precum „transmiterea sunetului” ar fi contrar principiului economiei limbajului. Limbile naturale tind spre concizie și eficiență, nu spre parafrază descriptivă.

Atitudinile de tip purist, manifestate de-a lungul timpului, nu sunt specifice doar României. În secolul al XIX-lea, și în Franța sau Germania au existat curente care doreau eliminarea neologismelor.

În cultura română, dezbaterea dintre tradiționaliști și modernizatori a fost vizibilă încă din epoca pașoptistă. Personalități precum Titu Maiorescu au criticat „formele fără fond”, dar nu au respins modernizarea lexicală în sine, ci utilizarea artificială și nejustificată a neologismelor.

Înlocuirea cuvântului sutien (din fr. soutien-gorge) cu țâță proțap sau a altor termeni consacrați cu variante populare poate avea valoare stilistică sau regională, dar nu poate constitui normă standard. Limba literară funcționează prin convenție și consens cultural.

Bat iarăşi clopotele Putnei… 521 ani de la trecerea în Veşnicie a Marelui şi Sfântului Ştefan
2 iulie 2025

Lingvistic, o limbă vie se caracterizează prin: capacitatea de a crea termeni noi, adaptarea fonetică și morfologică a împrumuturilor, flexibilitate semantică.

Româna a integrat telefon → telefonic, telefona, telefonie. Acesta este un semn de sănătate lingvistică.

O limbă care ar refuza orice influență externă ar deveni izolată și ar pierde capacitatea de a desemna realitățile contemporane. AȘA CUM SUSȚIN UNII PROFESORI PURIȘTI SCLEROZAȚI. Latina, devenită limbă cultă, dar nevorbită în uz cotidian, oferă un exemplu istoric relevant.

O poziție critică față de excesele neologice poate fi legitimă atunci când: termenii sunt inutili (există deja echivalent românesc), sunt utilizați din snobism, afectează inteligibilitatea.

InspiraTIFF cu Mihnea Măruță, pe TIFF Unlimited. Primul invitat: Cristi Puiu
25 mai 2020

Însă respingerea sistematică a cuvintelor noi echivalează cu negarea evoluției culturale. Limba română nu poate rămâne la stadiul secolului al XVIII-lea într-o societate digitală.

- Publicitate -

Limba română nu devine mai „patriotică” prin eliminarea neologismelor și nici mai „pură” prin întoarcerea la termeni arhaici sau populari. Din contră, forța ei constă în sinteză: fond latin, strat slav, influențe occidentale și anglofone contemporane.

Vitalitatea limbii este dovada continuității culturale. O limbă vie nu se apără prin izolare, ci prin capacitatea de a integra și transforma influențele externe în resurse proprii.

Lucrări fundamentale de istorie a limbii române

  1. Alexandru Rosetti, Istoria limbii române, București, Editura Științifică, 1968–1978.
    – Lucrare clasică privind evoluția istorică și stratificarea lexicală.
  2. Ovid Densusianu, Histoire de la langue roumaine, Paris, 1901–1938.
    – Analiză comparativă și romanistică a dezvoltării limbii.
  3. Ion Coteanu (coord.), Istoria limbii române literare, București, Editura Academiei, 1978.
  4. Gheorghe Ivănescu, Istoria limbii române, Iași, Editura Junimea, 1980.

Studii privind împrumutul lexical și neologizarea

  1. Marius Sala, Vocabularul reprezentativ al limbilor romanice, București, Editura Științifică și Enciclopedică, 1988.
    – Analizează circulația internațională a termenilor și adaptarea lor.
  2. Theodor Hristea (coord.), Sincronii și diacronii în limba română, București, 1994.
  3. Valeria Guțu Romalo, Corectitudine și greșeală. Limba română de azi, București, Humanitas, 2008.
  4. Rodica Zafiu, Diversitate stilistică în româna actuală, București, Editura Universității din București, 2001.
    – Relevant pentru analiza neologismelor și a limbajului contemporan.

Purism, tradiționalism și modernizare

  1. Titu Maiorescu, Critice, București, 1874–1892.
    – Conceptul de „forme fără fond” și raportul dintre modernizare și autenticitate.
  2. Eugen Lovinescu, Istoria civilizației române moderne, București, 1924–1925.
    – Teoria sincronismului, esențială pentru înțelegerea împrumuturilor culturale și lingvistice.
  3. Sextil Pușcariu, Limba română, București, 1940.
    – Reflecții asupra evoluției și unității limbii.

Dicționare și lucrări normative

Ne-am câştigat pe deplin dreptul… ca alţii să decidă pentru noi
6 mai 2020
  1. Academia Română, Dicționarul explicativ al limbii române (DEX), București, Editura Univers Enciclopedic, ediții succesive.
  2. Academia Română, DOOM3 – Dicționarul ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române, București, 2021.
  3. Iorgu Iordan, Introducere în studiul limbilor romanice, București, 1962.

Perspective teoretice generale (lingvistică și contact lingvistic)

  1. Ferdinand de Saussure, Cours de linguistique générale, 1916.
    – Fundamente teoretice privind sistemul lingvistic.
  2. Uriel Weinreich, Languages in Contact, New York, 1953.
    – Studiu clasic despre contactul lingvistic și împrumut.

Sugestie metodologică

Pentru un studiu academic cu aparat critic, recomand: delimitarea între împrumut necesar și împrumut de prestigiu; analiza discursului purist contemporan; raportarea la teoria sincronismului (Lovinescu); integrarea perspectivelor sociolingvistice moderne.

Distribuie articolul
Facebook Whatsapp Whatsapp LinkedIn Reddit Telegram Email Copy Link Print
Distribuie
Articolul anterior A apărut „Cetatea cavalerilor” NR.66 Februarie2026 – o tribună a verticalității culturale
Articolul următor Peste 167 de milioane de lei alocate pentru proiecte finanțate prin Programul Național de Investiții ”Anghel Saligny”
Niciun comentariu

Lasă un răspuns Anulează răspunsul

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

-Publicitate-
Ad imageAd image

Ultimele articole

Premierul Ilie Bolojan anunţă adoptarea reformei administraţiei şi pachetul de relansare economică
Economie
Grevă națională în aeroporturile Italiei, pe 26 februarie: transportul aerian, afectat după Olimpiadă
Actualitate Transporturi
ARACO îl omagiază pe domnul Prof. Univ. Emerit DHC Dr. Ing. Ramiro Sofronie la împlinirea a 90 de ani
Actualitate

RSS Știri Financiare

  • Startup-urile din România au atras 103 milioane euro în 2025
  • „Refacerea ecosistemelor ripariene și de apă curgătoare degradate de pe cursul de apă lalomița, sector aval confluență Glod – amonte acumularea Pucioasa și afluentul lalomicioara aval confluență Valea Frumușelului”
  • Primul restaurant Taco Bell din Republica Moldova se deschide la Chișinău
  • Companiile se reorientează către evenimente de nișă, mai restrânse
Cultură și Educație

La Película infinita, colaj cinematografic transformat în artă

4 minute
Cultură și Educație

Notorietatea lui George Enescu și a Festivalului care îi poartă numele rămân foarte ridicate, dar 15% dintre români declară că nu au auzit de marele muzician

4 minute
Cultură și Educație

Poezie și șah la Umbrăreștii de Tecuci 20 august 2023

3 minute
Cultură și Educație

Salonul de Carte Bookfest anunță o ediție spectaculoasă la Brașov

14 minute
favicon curierul national favicon curierul national
  • EDIȚIA DIGITALĂ
  • ABONAMENT DIGITAL
  • PUBLICĂ ANUNȚ ÎN ZIAR
  • CONTACTEAZĂ-NE

PUBLICAȚIA

  • Despre noi
  • Publicitate
    • Fonduri Europene
    • Anunțuri Mică Publicitate
    • Advertorial
  • Redacția
  • Contact

ȘTIRI

  • Actualitate
  • Extern
  • Cultură și Educație
  • Politic
  • Sport
  • București

BANI

  • Economie
  • Companii
  • IT
  • Agricultură
  • Energie
  • Fiscalitate
  • Imobiliare
  • Turism

PARTENERI

  • B1 TV
  • Gazeta de Sud
  • Money Buzz!
  • Știrile de Azi
  • Goool.ro
  • Bucharest Daily News
  • Slatina Buzz!

BUN DE AFACERI, DIN 1990

Welcome Back!

Sign in to your account

Username or Email Address
Password

Lost your password?