Comisia pentru trecerea la euro va publica două rapoarte, în luna decembrie, însă lucrările sunt tehnice și au 300 de pagini, iar noi am făcut eforturi serioase să traducem documentul din română în română, pentru a spune lucrurile într-un limbaj acceptabil, a declarat, miercuri, guvernatorul Băncii Naţionale a României, Mugur Isărescu, potrivit Agerpres.
„În luna decembrie, Comisia privind trecerea la euro va publica cele două documente, un raport de fundamentare a deciziilor viitoare și un parcurs. Un document privind măsurile, să zicem, care trebuie luate pentru a ajunge la țintă. Sunt două documente grele. Sunt și voluminoase, în total câteva sute de pagini. Sunt și tehnice unele chestiuni, dar vreau să declar public că noi cei care suntem în această comisie am făcut eforturi serioase pentru a traduce documentul din română în română, așa făcând o glumă, sau fără glumă, pentru că aici nu e de glumit, pentru a spune lucrurile într-un limbaj acceptabil. La 300 de pagini, dacă nu este bună intenție, dacă e rea-voință, se pot găsi zeci de interpretări. Și pe fraza cel mai corect formulată am văzut că se fac știri total pe lângă subiect și ultimele zile sunt dovada peremptorie. Deci dacă noi spunem acolo că orizontul rezonabil pentru ca România să intre în Zona Euro va fi undeva 2024, să zicem pentru intrarea în sistemul cursurilor de schimb, care mai mult sau mai puțin este aproape același lucru cu adoptarea euro, de acolo încolo nu mai este decât drum înainte și el poate să dureze doi ani sau mai mulți ani”, a afirmat Mugur Isărecu, în cadrul conferinței Profit Financial Forum, cu tema „Impactul reglementărilor asupra piețelor financiare. De la bune intenții la consecințe neașteptate”.
Totodată, guvernatorul a mai menționat că adoptarea monedei euro poate fi comparată cu un maraton, fiind o cursă de rezistență.
„Toți suntem grăbiți pentru că viața noastră este relativ scurtă față de aceste procese istorice, dar trebuie să înțelegem că aici nu putem eșua și că, atenție, Zona Euro nu este o zonă de convergență, spre deosebire de Uniunea Europeană”, a precizat Mugur Isărescu.
În plus, oficialul a atras atenția asupra interpretărilor tendențioase a documentelor.
„Dacă din toată prezentarea noastră solidă va veni cineva să dea un titlu, că sunt mulţi care se ocupă cu titluri, indiferent ce scrie în articol, îi trag un titlu acolo sau ceva pe burtieră, nu, şi unul zice „Banca Naţională sau Comisia amână din nou intrarea în Zona Euro”, nu am făcut nimic. Iarăşi discutăm pe lângă subiect. La 300 de pagini, eu la bază sunt cercetător, dacă vrei să găseşti pete în soare oricărui text îi găseşti”, a mai spus Isărescu.