Caută pe site
Publică anunț în ziar
curierul-national-logo Logo-Curierul-National-Blck
Publică anunț în ziar
  • Actualitate
  • Economie
    • Agricultură
    • Asigurări
    • Auto
    • Companii
    • Construcții
    • Energie
    • Finanțe și Bănci
    • Fiscalitate
    • HR
    • Imobiliare
    • IT
    • Retail
    • Transporturi
    • Turism
  • Extern
  • Politic
  • Cultură și Educație
  • Sport
  • Opinii
Reading: Vocaţia francofoniei
Distribuie
Curierul NationalCurierul National
Search
  • Actualitate
  • Economie
  • Extern
  • Opinii
  • Politic
  • Sport
  • Salvate
  • PUBLICAȚIA
    • Despre noi / Contact
    • Publicitate
    • Fonduri Europene
    • Redacția
Have an existing account? Sign In
Follow
Cultură și Educație

Vocaţia francofoniei

Contributor
Autor Contributor
Publicat 20 martie 2022
Distribuie
Foto: cairo.mae.ro

Dr. Dan Mihai Bârliba

În fiecare an, la 20 martie se sărbătoreşte Ziua Internaţională a Francofoniei care marchează contribuţia esenţială a limbii şi culturii franceze la îmbogăţirea tezaurului spiritual al umanităţii. România a devenit membră cu drepturi depline a Organizaţiei Internaţionale a Francofoniei în anul 1993, iar în perioada 28-29 septembrie 2006 a găzduit la Bucureşti XI-ème Sommet de la Francophonie.

Referitor la istoria relaţiei dintre România şi Mişcarea francofonă consemnez înfiinţarea primelor consulate ale Franţei în 1795 la Bucureşti şi în 1796 la Iaşi. În a doua jumătate a secolului al XIX-lea limba franceză devenise o materie obligatorie pentru toate şcolile din România după ce în anul 1838 fusese tipărit în multe exemplare primul dicţionar bilingv. Numeroşi scriitori, oameni politici, profesori, savanţi, diplomaţi şi jurnalişti autohtoni au creat şi au publicat remarcabile lucrări în limba franceză; menţionez printre aceştia pe: Vasile Alecsandri, Alecu Russo, Mihail Kogălniceanu, Alexandru Odobescu, Lazăr Şăineanu, Spiru Haret, Iulia Haşdeu, Martha Bibescu, Regina Maria, Elena Văcărescu, Anna de Noailles (Brâncoveanu), Tristan Tzara, Pompiliu Eliade, Nicolae Iorga, Alexandru D. Xenopol, Nicolae Titulescu, Gheorghe Marinescu, Panait Istrati, Dumitru Drăghicescu, Emil Racoviţă, Mircea Eliade, Eugen Ionesco, Emil Cioran, Gheorghe I. Brătianu, Gelu Naum, Neagu Djuvara, Adrian Marino. M-a impresionat în acest context jocul semantic întâlnit în titlul unui volum editat, în urmă cu câţiva ani, sub egida Institutului Cultural Român: “L’autre langue notre” (Cealaltă limbă a noastră).

Istoria modernă a românilor conţine multiple episoade nemijlocit legate de contribuţia substanţială a Franţei şi câteva dintre ele vor fi evocate în cele ce urmează. În decembrie 1845 mai mulţi tineri din ţara noastră, aflaţi la studii la Paris, printre care Ion Ghica, Dimitrie Bolintineanu, Nicolae Bălcescu, Mihail Kogălniceanu, C.A. Rosetti au constituit Societatea Studenţilor Români, poetul francez Alphonse de Lamartine fiind desemnat preşedinte de onoare al acesteia. Membrii Societăţii au luat parte, alături de studenţii francezi, la manifestaţiile de protest împotriva deciziei autorităţilor de a suspenda activitatea unor catedre de la Collège de France, conduse de Edgar Quinet şi, respectiv, Jules Michelet care promovau principiile democraţiei în Europa; două străzi din Centrul Bucureştilor poartă astăzi numele acestor remarcabili profesori. La intersecţia străzilor Paris şi Haga din Capitală se afla statuia suveranului francez care a susţinut activ, inclusiv financiar Unirea Principatelor Române; pe soclul acestui monument sunt încrustate câteva cuvinte de aleasă recunoştinţă: “Napoleon al III-lea, Împărat al Franţei. 1852-1873. Mare prieten al românilor”. În octombrie 1916 sosea în România generalul Henri Mathias Berthelot în fruntea Misiunii Militare Franceze, participând în anul următor, timp de şase luni, la reorganizarea modernă a armatei noastre şi revenea în România, coordonând o nouă misiune militară în perioada 1 octombrie 1918 – mai 1919; în decembrie 2018, la intersecţia străzilor General Mathias Berthelot şi Luigi Cazzavillan din Bucureşti, a fost dezvelită statuia omagială a acestui “francez cu inimă de român”. În Parcul Cişmigiu din Capitală se găseşte un grup statuar din marmură de Carrara înfăţişând o soră medicală care se apleacă asupra unui soldat rănit; pe statuia creată de sculptorul Ion Jalea şi inaugurată la 25 octombrie 1922 stă scris: “Ostaşilor Franţei, căzuţi pe câmpul de onoare al pământului românesc în timpul Marelui Război. 1916-1918”. La Constanţa există un monument amplasat în mai 1894 în memoria ostaşilor francezi ucişi pe câmpul de luptă sau răpuşi de holera necruţătoare în anii Războiului Crimeii; pe un obelisc de marmură albă, având în vârf cocoşul galic, simbolul naţiunii franceze, sunt scrise aceste cuvinte: “La France à ses soldats morts pour la Patrie. 1854-1855”, iar pe placa instalată la 10 aprilie 2014 este încrustat următorul text bilingv: “În cavoul situat sub acest monument se găsesc osemintele soldaţilor francezi morţi în Dobrogea în timpul Războiului Crimeii.” La intersecţia Bulevardelor Aviatorilor, Primăverii, Constantin Prezan şi Căii Dorobanţilor din Capitală se află Piaţa Charles de Gaulle; cu ocazia Reuniunii la nivel înalt a Francofoniei de la Bucureşti, la 26 septembrie 2006 a fost dezvelită, la intrarea în Parcul Herăstrău, statuia care îl înfăţişează pe marele om de stat al Franţei şi al Europei, privind spre Piaţa care îi poartă numele. Îmi amintesc cu plăcere prezenţa mea în Aula Universităţii din Bucureşti, ca student al Facultăţii de Filosofie, într-o frumoasă zi de mai a anului 1968, asistând la ceremonia de acordare a titlului de Doctor Honoris Causa, Preşedintelui Franţei, Charles de Gaulle.

Referitor la limba franceză, în veacul al XIX-lea aceasta domina cultura şi civilizaţia Europei şi, în cadrul ei, viaţa socială şi spirituală a Capitalei ţării noastre, care era denumită “Micul Paris”. Longevivul şef al diplomaţiei de la Paris, Charles-Maurice de Talleyrand-Périgord, referindu-se la avantajele incontestabile ale limbii franceze, remarca faptul că “la parole a été donnée à l’homme pour déguiser sa pensée” (”cuvântul i-a fost dat omului pentru a-şi masca gândirea”, n. red.). Totuşi, în secolul următor, limba franceză a cedat limbii engleze locul prioritar. Profesorul de literatură comparată de la Sorbona, René Étiemble, critica în cartea “Parlez-vous franglais?” (1964) inundarea limbii franceze cu cuvinte şi expresii din limba engleză, fenomen care se manifesta tot mai intens în numeroase reuniuni internaţionale, susţinând necesitatea ca limba lui maternă să revină la nivelul aplicabilităţii funcţionale anterioare. În deceniile care au urmat, limba lui Molière şi Voltaire a recâştigat treptat “redutele pierdute”, afirmându-se astăzi ca un instrument indispensabil într-o diversitate de profesiuni şi preocupări de pe toate meridianele lumii. De pildă, diplomaţia şi politica la nivel mondial au preluat şi au păstrat până în zilele noastre o serie de termeni esenţiali din limba franceză cum sunt: Aide-Mémoire; Note Verbale; Chargé d’Affaires; Compte-rendu; tour de table; coup d’état; détente; fait accompli; toutes proportions gardées etc. În activitatea desfăşurată timp de patru decenii în zona relaţiilor externe, cunoaşterea limbii franceze mi-a permis extinderea contactelor, facilitarea comunicării şi identificarea unor parteneri viabili. În organizaţiile regionale şi internaţionale în care am lucrat, datorită cunoaşterii limbii franceze am reuşit să negociez o serie de documente importante, promovând cu argumente rezonabile priorităţile politicii externe româneşti. Oricând şi oriunde am avut ocazia, am utilizat această limbă străină, conştient fiind de virtuţile ei, aşa cum fuseseră enunţate de Victor Hugo: “Savoir; penser; rêver. Tout est là.” (A şti; a gândi; a visa. Totul este acolo.).

Distribuie articolul
Facebook Whatsapp Whatsapp LinkedIn Reddit Telegram Email Copy Link Print
Distribuie
Articolul anterior Kievul cere Chinei ”să condamne barbaria rusă” din Ucraina
Articolul următor Neconformități depistate de inspectorii de muncă în urma celor 2.453 de controale efectuate la benzinării din toată țara
Niciun comentariu

Lasă un răspuns Anulează răspunsul

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

-Publicitate-
Ad imageAd image

Ultimele articole

Ilie Bolojan cere verificări urgente în sistemul de justiție după dezvăluirile Recorder: „Lucrurile par grave”
Politic
Antifrauda ANAF, măsuri dure în transportul alternativ ilegal: Amenzi de 3,1 milioane lei și  peste 12.000 de autoturisme suspendate
Featured Fiscalitate
Raportul despre utilizarea Copilot Microsoft, în 2025 – o cale către interacțiunea om-AI
IT

RSS Știri Financiare

  • Cât plătesc anual pentru spațiile de birouri cele mai mari companii din România
  • Flip.ro a plătit peste 100 milioane de euro vânzătorilor de dispozitive
  • Compania spaniolă de insurtech Heymondo intră pe piața locală
  • Investiții de 3 milioane de euro pentru City Grill pe parcursul anului 2025

Citește și

Cultură și Educație

Ovidiu Lipan Țăndărică și Bobby Păunescu vor produce filmul „Tzandarica” despre fenomenul Flower Power în lagărul comunist

3 minute
Cultură și Educație

Două veacuri întru eternitatea lui Gheorghe Lazăr

21 minute
Cultură și Educație

Noaptea Albă a Filmului Românesc revine pe 24 septembrie

2 minute
elevi
Cultură și Educație

Program de public speaking pentru elevii și studenții din România

3 minute
favicon curierul national favicon curierul national
  • EDIȚIA DIGITALĂ
  • ABONAMENT DIGITAL
  • PUBLICĂ ANUNȚ ÎN ZIAR
  • CONTACTEAZĂ-NE

PUBLICAȚIA

  • Despre noi
  • Publicitate
    • Fonduri Europene
    • Anunțuri Mică Publicitate
    • Advertorial
  • Redacția
  • Contact

ȘTIRI

  • Actualitate
  • Extern
  • Cultură și Educație
  • Politic
  • Sport
  • București

BANI

  • Economie
  • Companii
  • IT
  • Agricultură
  • Energie
  • Fiscalitate
  • Imobiliare
  • Turism

PARTENERI

  • B1 TV
  • Gazeta de Sud
  • Money Buzz!
  • Știrile de Azi
  • Goool.ro
  • Bucharest Daily News
  • Slatina Buzz!

BUN DE AFACERI, DIN 1990

Welcome Back!

Sign in to your account

Username or Email Address
Password

Lost your password?