Caută pe site
Publică anunț în ziar
curierul-national-logo Logo-Curierul-National-Blck
Publică anunț în ziar
  • Actualitate
  • Economie
    • Agricultură
    • Asigurări
    • Auto
    • Companii
    • Construcții
    • Energie
    • Finanțe și Bănci
    • Fiscalitate
    • HR
    • Imobiliare
    • IT
    • Retail
    • Transporturi
    • Turism
  • Extern
  • Politic
  • Cultură și Educație
  • Sport
  • Opinii
Reading: Rolul Bisericii Ortodoxe în dezvoltarea limbii române: între sacru și identitate națională
Distribuie
Curierul NationalCurierul National
Search
  • Actualitate
  • Economie
  • Extern
  • Opinii
  • Politic
  • Sport
  • Salvate
  • PUBLICAȚIA
    • Despre noi / Contact
    • Publicitate
    • Fonduri Europene
    • Redacția
Have an existing account? Sign In
Follow
Cultură și Educație

Rolul Bisericii Ortodoxe în dezvoltarea limbii române: între sacru și identitate națională

Contributor
Autor Contributor
Publicat 29 iunie 2025
Distribuie
Foto: basilica.ro

Al. Florin Țene


Biserica Ortodoxă Română a jucat un rol fundamental în dezvoltarea limbii române, în special în perioada premodernă. De la traducerile religioase timpurii și până la promovarea unei limbi literare unificate, Biserica a fost un factor esențial în consolidarea unei identități culturale și lingvistice românești. Această analiză explorează etapele-cheie prin care Biserica a influențat evoluția limbii române și contribuția sa la nașterea unei culturi scrise în limba autohtonă.

În spațiul românesc, limba română a evoluat sub influența slavonei bisericești, a latinei, grecei și, ulterior, a limbilor moderne europene. Până în secolul al XVII-lea, limba oficială a Bisericii Ortodoxe era slavona, moștenită din tradiția bizantină și impusă prin influența culturii slavone din sudul și estul Europei. Totuși, odată cu afirmarea conștiinței naționale și cu nevoia de a comunica religia în limba poporului, Biserica a început să favorizeze traducerea textelor sacre în română.

Un moment de cotitură îl constituie traducerea Bibliei de la București (1688), prima traducere completă a Bibliei în limba română, realizată sub patronajul domnitorului Șerban Cantacuzino. Aceasta reprezintă un monument al limbii române literare vechi și o dovadă a implicării Bisericii și elitei ecleziastice în promovarea limbii naționale.

Anterior acestei traduceri, existau alte texte religioase în română precum: Cazania lui Varlaam (1643) – o culegere de predici traduse în limba română, destinată credincioșilor moldoveni;Psaltirea în versuri a lui Dosoftei (1673) – prima operă poetică cultă în limba română, un pas major în dezvoltarea expresivității limbii române.

Prin aceste texte, Biserica a contribuit nu doar la formarea unui lexic religios românesc, dar și la fixarea normelor gramaticale și stilistice.

Biserica Ortodoxă a fost, până în secolul al XIX-lea, principalul furnizor de educație în Țările Române. Multe școli, în special cele de la mănăstiri și episcopii, au avut ca obiectiv învățarea limbii române în context religios. Clericii erau printre puținii membri ai societății care știau să scrie și să citească, astfel încât ei au contribuit decisiv la răspândirea limbii române în formă scrisă.

În secolele XVIII–XIX, pe fondul mișcărilor de renaștere națională, Biserica a continuat să joace un rol important în apărarea limbii române în fața presiunilor străine (maghiarizare în Transilvania, de exemplu). Astfel, numeroși preoți ortodocși au fost activi în mișcările pașoptiste și în lupta pentru afirmarea identității naționale românești, susținând limba română ca simbol al unității etnice și confesionale.

În perioada modernă, Biserica a continuat să publice texte religioase și literatură spirituală într-o limbă română tot mai apropiată de standardul literar. Prin editurile eparhiale și prin publicarea de periodice bisericești, aceasta a susținut procesul de normare și rafinare a limbii române literare.

Rolul Bisericii Ortodoxe în dezvoltarea limbii române este unul complex și esențial. Prin traduceri religioase, prin educație și prin susținerea culturii scrise în limba națională, Biserica a contribuit decisiv la formarea limbii române literare și la consolidarea unei conștiințe lingvistice și identitare românești. Astfel, nu doar că a slujit credința, dar a fost un stâlp al culturii și națiunii române.

Bibliografie selectivă:

  1. Dănăilă-Ineoan, Aurel. Biserica și limba română în Transilvania. Cluj-Napoca: Presa Universitară Clujeană, 2003.
  2. Gheție, Ion. Formarea limbii române literare. București: Editura Academiei, 1978.
  3. Mircea Păcurariu. Istoria Bisericii Ortodoxe Române. București: Institutul Biblic și de Misiune Ortodoxă, 1993.
  4. Iorga, Nicolae. Istoria limbii române. București: Editura Minerva, 1980.
Distribuie articolul
Facebook Whatsapp Whatsapp LinkedIn Reddit Telegram Email Copy Link Print
Distribuie
Articolul anterior Înot: Încă una de la David Popovici! Aur la 100 m liber, la CE Under-23
Articolul următor Atentat sinucigaș în Pakistan! Nu mai puțin de 16 soldați au fost uciși
Niciun comentariu

Lasă un răspuns Anulează răspunsul

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

-Publicitate-
Ad imageAd image

Ultimele articole

Franța refuză a doua oară extrădarea lui Paul al României
Extern
Compania Blue Air a intrat în faliment
Companii
Valuri de cultură la malul mării: Destinația Turistică Mamaia Constanța devine partener oficial al SEAS 2025
Turism

RSS Știri Fotbal

  • Victorie la scor pentru Steaua în primul meci din Bulgaria. Transfer în defensivă!
  • Steaua peste FC FCSB! Cum s-au clasat cele două cluburi în topul academiilor de fotbal
  • Spectacol total în primul amical al Stelei din această vară! S-au marcat șapte goluri!
  • Cinci dintr-o lovitură! Steaua a transferat doi spanioli și trei români
  • Homawoo pleacă liber de contract de la Dinamo la noul club al lui Rednic

Citește și

Cultură și Educație

Târgul Moşilor – o tradiţie uitată

9 minute
Cultură și Educație

Uniunea Artiștilor Plastici din România propune noi evenimente din lumea artelor vizuale, care vor începe în perioada 8 – 14 mai

11 minute
Cultură și Educație

Singurul târg de viniluri din România va avea loc pe 1 aprilie în cadrul Urban Blues Fest #3

3 minute
Cultură și Educație

”Trilogia sexului rătăcitor”, între introspecţie, suferinţă şi revoltă

5 minute
favicon curierul national favicon curierul national
  • EDIȚIA DIGITALĂ
  • ABONAMENT DIGITAL
  • PUBLICĂ ANUNȚ ÎN ZIAR
  • CONTACTEAZĂ-NE

PUBLICAȚIA

  • Despre noi
  • Publicitate
    • Fonduri Europene
    • Anunțuri Mică Publicitate
    • Advertorial
  • Redacția
  • Contact

ȘTIRI

  • Actualitate
  • Extern
  • Cultură și Educație
  • Politic
  • Sport
  • București

BANI

  • Economie
  • Companii
  • IT
  • Agricultură
  • Energie
  • Fiscalitate
  • Imobiliare
  • Turism

PARTENERI

  • B1 TV
  • Gazeta de Sud
  • Money Buzz!
  • Știrile de Azi
  • Goool.ro
  • Bucharest Daily News
  • Slatina Buzz!

BUN DE AFACERI, DIN 1990

Welcome Back!

Sign in to your account

Username or Email Address
Password

Lost your password?